neo VOiCE

作曲 Xi 作詞 Xi

最愛の君へ綴った贈り言葉
空を見上げ響かせてみせるから

藍色に深く染まったこの心が
淡く光り始めたその意味をー。
いつか君の優しい呼声が 僕に
届けば世界にまた輝きを見るから


僕が落とした明日を 誰かが拾ってしまうのかな?
動かさないで そっと元に戻してくれ

君が落とした明日を 誰かが拾いに来たけれど
動くワケにいかなくて そっと 戻ってきてしまう

不確かな光の存在を 灯らせる様に… 叫べ Wake up
未完成な心を鮮明に 照らせる様に


最愛の君へ綴った贈り言葉
空を見上げ 響かせてみせるから
いつか僕の我が儘な歌声が 君に
届けば世界は未来(あした)を変えるかな?


隙間だらけの心は 揺れると崩れてしまうから
合うハズのない欠片に り 当てがい続けている


躊躇いがちに触れた指先
息ができない
ねぇ もう気づいて…
僕しか… 君しか 当て められないと

不確かな光の存在を 灯らせる様に 叫ぶ Wake up
未完成な心を鮮明に 照らす様に…

崩れた心の瓦礫から 君と同じ空を見上げ
「繋がっている」と信じた…
いつか君の優しい呼声が 僕に
届けば世界にまた輝きを見るから


君と歩けない明日を 心が拒否(ひてい)するから…
もう壊れてしまいそうなのに 変わることなく焦がれて…


崩れた心の瓦礫から 君と同じ空を見上げ
ただ想い馳せながら…

最愛の君へ綴った贈りの言葉
空を見上げ 響かせてみせるから
いつか君の新しい呼声を 僕に
届けてくれたら微笑える日がくるから


給最愛的你點綴的贈言
會仰望天空迴響起讓你聽見

被藍色給身染的這顆心
開始漸漸泛起微光的那個意義ー。
總有一天你溫柔的呼喚聲 對我
如果能傳達將又能看見世界的光輝


我落下的明天 會有誰來撿拾起吧?
不要去移動 悄悄的回復成原狀

你絡下的明天 雖然會有誰來撿拾起
因為沒有辦法動彈 悄悄的 又回復成了原狀

不確定的光芒的存在 像是被點亮般… 吶喊 Wake up
未完成的內心鮮明的 像是被照亮般


給最愛的你點綴的贈言
會仰望天空迴響起讓你聽見
總有一天我這任性的歌聲 對你
如果能夠傳達這世界的未來(明日)將能夠改變吧?


充滿空洞的內心 只要搖晃就會崩碎
將不可能吻合的碎片 持續嘗試的嵌入著

被躊躇不安給撫摸著的指尖
無法呼吸
吶 快點注意到…
除了我… 除了你 如果無法找到相合的碎片的話

不確定的光芒的存在 像是被點亮般… 吶喊 Wake up
未完成的內心鮮明的 像是被照亮般

從崩潰的內心的碎片中 仰望著與你相同的天空
「相繫在一起」是如此相信…
總有一天你溫柔的呼喚聲 對我
如果能傳達將又能看見世界的光輝


無法與你一起步行的明天 內心在拒絕(否定)著…
明明已經像毀壞一般 卻還是不停的在焦急著…


從崩潰的內心的碎片中 仰望著與你相同的天空
如果只是讓思念奔馳的話…

給最愛的你點綴的贈言
會仰望天空迴響起讓你聽見
總有一天你嶄新的呼喚聲 對我
能夠傳達到這裡的話微笑的日子也會跟著到來

創作者介紹
創作者 歌詞置き場、墓場 的頭像
響。生き残る

歌詞置き場、墓場

響。生き残る 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 48 )