蒼蓮花

作曲 昴 作詞 Royz(杙凪)

風に揺れていた 蓮の花
人は問いかける

「ねぇ、光も闇も見て疲れないの?」

月夜に響いた「そうかもね…」

「朽ちていくよ…」
木陰に堕ちた
僕は太陽憎んだ
「太陽が狂うまで休んでいるから」
残り香がただ虚しいだけ

零れ堕ちた蒼蓮花
花の名も知らぬのに
夜に揺れた一輪の花
まるで子供の玩具で

零れ堕ちた蒼蓮花
今もまだ蒼く揺れるその場所に
花を濡らすこの雨は
空を架ける虹になる

零れ堕ちた蒼蓮花
花の名も知らぬのに
夜に揺れた二輪の花
まるで子供の玩具で


紅に咲いたあの花の花言葉は
「離れゆく愛」
だから蒼く咲いた
二度と離れぬように
二度と戻らぬように、ずっと。

「いつか枯れるけれど、この唄が君の生きる唄になりますように」 


在風中搖曳著的 蓮花
會被人們詢問著

「吶、不論光與闇都一直看著不累嗎?」

在月夜裡回應了「或許會吧…」

「是會腐朽的唷…」
在樹蔭下墜落
我憎恨著太陽
「因為到太陽發狂為皆在歇息」
留下的殘香只有空虛

散亂灑落的蒼蓮花
連花的名字都不知道
夜裡搖曳著的一輪之花
簡直就像孩子的玩具般

散亂灑落的蒼蓮花
在那裡現在仍也蒼翠的搖晃著
浸濕了這花的大雨
變成了懸掛在這天空的彩虹

散亂灑落的蒼蓮花
連花的名字都不知道
夜裡搖曳著的雙生之花
簡直就像孩子的玩具般


鮮紅盛開的那種花的花語是
「別離的愛」
所以才會靛青的綻放
為了不再分離
為了不再重演、永遠。

「雖然總有一日會凋零、但願這首歌能成為你的生存之歌」

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 響。生き残る 的頭像
響。生き残る

歌詞置き場、墓場

響。生き残る 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(742)