close

truth

作曲 HYDRANT 作詞 HYDRANT

ゆらりゆれる光ひとつ 痛み癒すことなく消える
“I take your life forever, you take my life forever”
ひらり落ちる涙ひとつ 思い届くことなく消える
“I take your life forever, you take my life”

止まらない時に潜む 愛はきっと降り注ぐ雨のように
(こぼれ落ちた涙のあと 凍えそうな涙の色)
戻れない記憶巡る 全て奪われたこの世の果てに

悲しみ…
たとえどんな終わりを描いても 心は謎めいて
それはまるで闇のように 迫る真実
たとえどんな世界を描いても 明日は見えなくて
それはまるで百合のように 汚れを知らない
願いは透明なままで

白く染まる花にひとリ 何も変わることなく誓う
“I take your life forever, you take my life”

届かない声に残る 愛はそっと吹きぬける風のように
(こぼれ落ちた涙のあと 隠しきれぬふたつの顔)
終わらない夜に眠る 夢の傷跡に残した痛み

悲しみ…
たとえ僅かな光生まれても 嘆きは繰り返す
それはまるで嘘のように 消える真実
たとえ最後の羽を開いても 運命(さだめ)は変えられず
百合の花は儚げに 痛みは消えない
夢なら愛したままで

悲しみ…
たとえどんな終わりを描いても 心は謎めいて
それはまるで闇のように 迫る真実
たとえどんな世界を描いても 明日は見えなくて
それはまるで百合のように 汚れを知らない
願いは透明なままで


縹緲晃蕩一道光影 不曾治癒過傷痛的消失
“I take your life forever, you take my life forever”
飄然落下一滴眼淚 不曾傳達過思念的消失
“I take your life forever, you take my life”

停止不了潛藏在時間中 愛一定就像不斷注入的雨水一般
(在破碎崩落的淚水之後 如同凍結般的淚色)
回不去的記憶裡巡迴 全部都被奪走的這世界盡頭裡

悲傷…
就算不論描繪了任何的終結 秘藏的心靈
那是如同黑暗一般 迫切的真實
就算不論描繪了怎樣的世界 仍看不見明天
那是如同百合一般 不明白汙穢
願望仍是清澈透明

染成白色的花瓣一人 什麼也沒改變的發誓
“I take your life forever, you take my life”

傳達不到的聲音殘留 愛就像能悄悄吹走的清風一般
(在破碎崩落的淚水之後 無法隱藏住的兩張臉)
沉睡於不會結束的夜晚 夢的傷痕上留下的痛楚

悲傷…
就算僅有的光芒誕生 嘆息仍再不斷反覆
那是如同謊言一般 消失的真實
就算最後的翅膀展開 宿命是無法改變的
百合的花瓣是如此夢幻 痛楚無法消失
就讓夢境繼續的愛著

悲傷…
就算不論描繪了任何的終結 秘藏的心靈
那是如同黑暗一般 迫切的真實
就算不論描繪了怎樣的世界 仍看不見明天
那是如同百合一般 不明白汙穢
願望仍是清澈透明

arrow
arrow
    全站熱搜

    響。生き残る 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()