close

rasen

作曲 YASU 作詞 YASU

生きとし生けるものすべて 何のために生きているの?
人はなぜ生まれたの? 今の僕にはまだ 答えられない…。

The devil that resides deep in the forest
is capable of translating the true form of human
beings onto its'mirror that reflects the future'.
"It seems that you have hope. Come stand
in front of this mirror to see what becomes of you in the future."
森に住む魔神は、"未来をうつす鏡"で人々の真実の姿を映し出す。
「お前には希望とやらがあるらしいが、
この鏡の前に立って未来の自分を覗いてみるか?」

深い森の奥には まだ眠れぬ魂
ゆらりと描く 死の螺旋を
樹海の霧に誘われ 場所を探す
声も枯れ果てるまで 君を呼ぶよ

ぬけがらは風に吹かれて 静かに砂となって消える
灰を集めて 海へと 今 流し…

君を想い続けて 螺旋 描く 僕らは旅人
今はもう聞こえない 君の唄声さえ聞こえない…。

The reflection in the mirror was nothing
but a weary human without any dream and hope
and it was you. "This is what becomes of you
and there's nothing you can do about that.
鏡に映ったものは、夢も希望もない疲れ切った自分の姿。
「どうだ?これが避けられない未来のお前の姿だ。」

LUNAの鏡 未来を 映し出せば
世界 破壊と腐敗 絶望だけ

失われた最後のメロディー 現れた"希望"唱う少女
同じ 破滅を奏でて 「ほら、おいで、、」

君を想い続けて 螺旋 辿り 今、生まれ変わる
砕かれた鏡には 何も映らない もう語らない…。

やがて、風は消え…
森は枯れ…
すべて壊れ…夢の中

今も…君を想い続けて 螺旋 描く 僕らは旅人
砕かれた鏡には 何も映らない もう語らない
君を想い続けて 螺旋 辿り 今、生まれ変わる
"何のために生きるのか?" 僕は 今これから 見つけだす

Human beings are so pathetic. Though you may have hope
you creatures apt to play the
Sixth Melody over and again. And you too
shall be taken in by that darkness.
What can be more pitiful than this?
What you have done till this day
and what you plan to do tomorrow...it's all worthless.
Let it go. Stay here. Dream and hopes are worthless.
Should you go gyratory with the sleepless
spirits and wander around in this forest
for the rest of your life and you shall not see
the despair awaiting for you in the future...
Forever and ever and ever....."
人間はバカだ。どんなに希望を持ったとしても、
人間は再び第六のメロディーを奏でて
しまう。そして未来のお前もその闇に呑まれてしまうのだ。
虚しいと思わないか?
今までお前がやってきたこと。
これからお前がやろうとしていること。全てが無駄になるのだ。
もうやめろ。ここにいろ。
夢や希望なんてくだらないものは捨てて、
眠れぬ魂達と共に螺旋を描き、この森の中を
彷徨い続けていれば絶望や失望する未来を見なくてすむのだよ?
永遠に…。」


生存在這世界上的萬物 是為了什麼而活著?
人是為什麼而誕生? 現在的我仍然 無法回答…。

The devil that resides deep in the forest
is capable of translating the true form of human
beings onto its'mirror that reflects the future'.
"It seems that you have hope. Come stand
in front of this mirror to see what becomes of you in the future."
居住在森林裡的魔神、以"映照未來之鏡"照耀出了人們真實的樣貌
「對你來說還有希望存在嗎、
要不要站在這面鏡子前窺視一下自己的未來?」

深沉的森林深處 還無法入睡的靈魂
搖曳的描繪著 死亡的螺旋
被樹海的迷霧誘惑 尋找的方向
直到聲音也枯竭為止 不斷吶喊著你


蛻變的外殼被風吹去 靜靜的化為砂塵消失
聚集著灰燼 向著海洋 限在 流放著…

不斷的想著你 描繪 螺旋 我們是旅人
現在已經聽不見了 就連你的歌聲也聽不見了…。

The reflection in the mirror was nothing
but a weary human without any dream and hope
and it was you. "This is what becomes of you
and there's nothing you can do about that.
映照在鏡子裡的東西、是沒有夢想也沒有希望身心俱疲的自己。
「如何?這是你無法逃避的未來的樣子。」

LUNA的鏡子 如果能 映照出未來
世界 破壞和腐敗 還有絕望

失去時最後的旋律 浮現吟唱"希望"的少女
同時 也彈奏的毀滅 「來吧、過來吧、、」

不斷的想著你 到達 螺旋 現在、正在轉生
破碎的鏡子裡 什麼也照耀不出 已經無法言語…。

不久後、風也消失…
森林枯竭…
全部毀壞的…夢中

現在也…不斷的想著你 描繪 螺旋 我們是旅人
破碎的鏡子裡 什麼也照耀不出 已經無法言語
不斷的想著你 到達 螺旋 現在、正在轉生
"是為了什麼而活的呢?"我 要從現在開始 尋找答案

Human beings are so pathetic. Though you may have hope
you creatures apt to play the
Sixth Melody over and again. And you too
shall be taken in by that darkness.
What can be more pitiful than this?
What you have done till this day
and what you plan to do tomorrow...it's all worthless.
Let it go. Stay here. Dream and hopes are worthless.
Should you go gyratory with the sleepless
spirits and wander around in this forest
for the rest of your life and you shall not see
the despair awaiting for you in the future...
Forever and ever and ever....."
人類是笨蛋。就算懷抱著多少的希望、
人類會再次的彈奏出第六旋律
終結。然後未來的你也會被那黑暗給吞噬消失。
不覺得很空虛嗎?
至今為止你所做的一切。
現在開始你要去做的事情。全部都會變的沒有意義。
可以放棄了。就在這裡吧。
捨棄掉夢想和希望這種無謂的東西、
和無法沉眠的靈魂們一起描繪著螺旋、在這森林之中
只要持續徬徨的話絕望或令人失望的未來也可以不用去看見唷?
永遠的…。」

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 響。生き残る 的頭像
    響。生き残る

    歌詞置き場、墓場

    響。生き残る 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()